만방에 선포되는 주의 구원
찬송 | 304장 (그 크신 하나님의 사랑)
성경본문 | 시편 67:1-7
1 하나님은 우리에게 은혜를 베푸사 복을 주시고 그의 얼굴 빛을 우리에게 비추사 (셀라)
2 주의 도를 땅 위에, 주의 구원을 모든 나라에게 알리소서
3 하나님이여 민족들이 주를 찬송하게 하시며 모든 민족들이 주를 찬송하게 하소서
4 온 백성은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 심판하시며 땅 위의 나라들을 다스리실 것임이니이다 (셀라)
5 하나님이여 민족들이 주를 찬송하게 하시며 모든 민족으로 주를 찬송하게 하소서
6 땅이 그의 소산을 내어 주었으니 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 복을 주시리로다
7 하나님이 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 경외하리로다
[시67:1-7, 새번역]
1 하나님, 우리에게 은혜를 베풀어 주시고, 우리에게 복을 내려 주십시오. 주님의 얼굴을 환하게 우리에게 비추어 주시어서, (셀라)
2 온 세상이 주님의 뜻을 알고 모든 민족이 주님의 구원을 알게 하여 주십시오.
3 하나님, 민족들이 주님을 찬송하게 하시며 모든 민족들이 주님을 찬송하게 하십시오.
4 주님께서 온 백성을 공의로 심판하시며, 세상의 온 나라를 인도하시니, 온 나라가 기뻐하며, 큰소리로 외치면서 노래합니다. (셀라)
5 하나님, 민족들이 주님을 찬송하게 하시며, 모든 민족이 주님을 찬송하게 하십시오.
6 이 땅이 오곡백과를 냈으니, 하나님, 곧, 우리의 하나님께서 우리에게 복을 내려 주셨기 때문이다.
7 하나님께서 우리에게 복을 주실 것이니, 땅 끝까지 온 누리는 하나님을 경외하여라.
[Ps 67:1-7, NIV]
1 May God be gracious to us and bless us and make his face shine on us—
2 so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
3 May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.
4 May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples with equity and guide the nations of the earth.
5 May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.
6 The land yields its harvest; God, our God, blesses us.
7 May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him.
말씀해설
본 시편의 기자와 저작 연대에 대해서는 알려진 바 없지만, 본 시는 이스라엘이 7일간의 장막절을 지킬 때 사용한 후 유대인들 사이에서 추수 감사 노래로 사용되었다는 견해가 있습니다. 이 감사의 시는 온 세계가 하나님께로 향하게 되기를 소망하며 특별히 이스라엘에게 주어진 하나님의 은혜를 감사하는 내용으로 이루어져 있습니다. 시인은 하나님의 ‘얼굴 빛’을 우리에게 비추시어 ‘주의 도’와 ‘주의 구원’을 만방 중에 알리시기를 요청하고 있습니다. 어두움을 비추어 이제껏 이스라엘에만 한정되어 있던 구원이 하나님의 긍휼 가운데 모든 민족과 열방에 베풀어질 것임을 바라보며 기원하는 노래입니다.
말씀 안에서 |
• 관찰: 말씀 속에서 하나님은 어떤 분이십니까?
• 묵상: 내게 주시는 하나님의 말씀은 무엇입니까?
말씀을 통한 약속과 소망 |
• 적용: 순종하기 위해 필요한 변화와 구체적인 실천은 무엇입니까?
• 기도: 말씀에 의지하여 한 문장으로 결단의 기도를 적으며 기도합시다.